Atlas literario interactivo

El primer atlas literario interactivo de la Tierra
Fuente: Josefa Rozalen, Andalucesdiario

Atlas literario

Cruzar la literatura y la geografía para componer la primera guía literaria de toda la Tierra, es el objetivo de World Literary Atlas (www.worldliteraryatlas.com), un proyecto online nacido en Andalucía el pasado mes de abril. El principio y la filosofía del proyecto es simple: no hay ningún lugar de este mundo que no se haya descrito en los libros, y casi tampoco ningún otro al que no se haya dedicado un libro, un poema o haya servido como escenario de una novela. Varios milenios de literatura humana han compuesto la descripción de la Tierra más extensa y rica que se conoce. World Literary Atlas pretende tirar de la “inteligencia colaborativa”, el mismo principio cooperativo que ha permitido crear Wikipedia, para reunir todas esas citas, geolocalizarlas y permitir que los usuarios, desde su móvil u ordenador, puedan recuperlas con su solo clic.

Pongamos por caso Lisboa. Y su principal poeta, Fernando Pessoa. El genial autor de los múltiples heterónimos –Ricardo Reis, Álvaro de Campos o Alberto Caeiro, entre otros– vivió de forma ininterrumpida en Lisboa desde 1905. A partir de ese año nunca viajó al extranjero y sus incursiones al interior de Portugal fueron poco frecuentes. El Tajo y los suburbios de Lisboa se convirtieron en la frontera de sus largos paseos, que siempre tenían el Barrio Alto, Baixa o Alfama como telón de fondo. Pessoa convirtió Lisboa en motivo e inspiración literaria y su obra contiene la más completa guía sentimental y poética de la capital portuguesa. Pero bucear en la Lisboa de Pessoa lleva tiempo. Las citas y referencias están repartidas en sus cientos de poemas y obras en prosa, y el esfuerzo de leerlas y rastrearlas es demasiado arduo para el lector medio, aquel que sólo quiere pasear dos días por sus calles de la mano del poeta.

DISPONIBLE EN CINCO IDIOMAS

Más de un año de trabajo han invertido la diseñadora gráfica Elisabeth Breil y el periodista Pablo Santiago para completar el desarrollo conceptual e informático del World Literary Atlas, que de momento está disponible en inglés, español, francés, alemán y catalán (la versión portuguesa viene de camino). El funcionamiento es de lo más simple. Cualquier usuario puede eligir una cita o un fragmento que se haya encontrado en un libro (por ejemplo el famoso poema de Pablo Neruda sobre la Casa de las Flores de Madrid: “Yo vivía en un barrio/ de Madrid, con campanas,/ con relojes, con árboles…), introducirla en la web y geolocalizarla con absoluta precisión en cuestión de segundos.

Una serie de campos no obligatorios, como la fecha de publicación, el género literario del fragmento o la contextualización permiten el análisis de la obra de procedencia, la relación del autor con el lugar referenciado o el momento histórico en el que fue escrita. Cualquier error o imprecisión en sus páginas puede ser corregidos por otros usuarios que visiten la web.

TURISTAS Y VIAJEROS

De momento el World Literary Atlas sólo es una semilla, un grano de arena en el insondable océano de internet. Pero sus fundadores, tras un mes y medio de vida, están satisfechos. Gracias a las redes sociales la colaboración de los usuarios, anónimos o registrados, empieza a llegar, y ya son más de 300 lugares los que han sido referenciados a través de fragmentos de novelas, libros de viajes o poemas. “El World Literary Atlas es un proyecto a largo plazo –afirma Pablo Santiago, uno de sus creadores–, pero la idea es preciosa y merece la pena el esfuerzo de muchos años. El hombre siempre ha sentido la necesidad de describir los sitios en los que ha estado, y este impulso ha sido uno de los motores del desarrollo de la escritura y la literatura. Incluso muchos de los lugares imaginarios, como el Macondo de García Márquez, tienen su correlación con lugares reales, que realmente existen. El mundo ya ha sido descrito. Sólo hay que ordenar las piezas”.

Para Elisabeth Breil, World Literary Atlas tiene una parte literaria, pero también otra muy relacionada con el turismo y los viajes, sobre todo en una época en el que las grandes multinacionales están uniformando el paisaje de nuestras ciudades y vaciándolas de contenido. “¿No es más enriquecedor visitar Barcelona habiendo leído antes lo que Josep Pla, Santiago Rusiñol o Terenci Moix han escrito sobre esta ciudad? –se pregunta la fundadora del World Literary Atlas–. El World Literary Atlas es una herramienta inestimable para convertir al turista en un viajero consciente de los lugares por los que pasa, por eso mi sueño es que algún día realmente estén representados en él todos los lugares de la Tierra”.

Un pensamiento en “Atlas literario interactivo”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s